Лексика по теме "Saying sorry/Просим прощения". Английские слова.
“Saying sorry/Просим прощения”
I'm sorry. - Извините.
I'm very sorry. - Мне очень жаль.
I'm really sorry. - Мне действительно жаль.
Excuse me. - Простите меня.
I apologize. - Я прошу прощения.
I beg your pardon. - Прошу меня простить.
I'm sorry I'm late. - Извините за опоздание.
Excuse me for being late. - Прошу прощения за опоздание.
Excuse me for a moment. - Извините, я отойду на минутку.
Sorry about yesterday. - Извините за вчерашнее.
I'm sorry, I forgot it. - Извините, я забыл об этом.
I'm sorry, I forgot to call you. - Извините, что забыл позвонить Вам.
I'm sorry, I forgot to call on you. - Извините, я забыл зайти к Вам.
I'm sorry, I forgot to write you. - Извините, я забыл написать Вам.
I'm sorry, I forgot to tell you. - Извините, я забыл рассказать Вам.
I'm sorry, I forgot to pass the book to you. - Извините, я забыл
передать вам книгу.
I'm sorry, I forgot to answer your letter. - Извините, я забыл
ответить на ваше письмо.
I'm sorry, I forgot to send you e-mail. - Извините, я забыл отправить
вам письмо по электронной почте.
I apologize for losing my temper. - Прошу прощения, что вышел из себя.
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. - Извините, я не
хотел задеть ваши чувства.
It's all my fault. - Это все моя вина.
Sorry, it's my fault. - Извините, это моя вина.
I'm sorry, I did it. - Извините, что я сделал это.
I'm sorry, I said it. - Извините, я сказал это.
I'm sorry, I wrote it. - Извините, я написал это.
I'm sorry, I didn't do it. - Извините, я не сделал этого.
I'm sorry, I didn't say it. - Извините, я не сказал этого.
I should have done it. - Мне следовало бы сделать это.
I shouldn't have done it. - Мне не следовало делать этого.
It's all right. - Все хорошо.
That's all right. - Все в порядке.
It's OK. - Ничего. Все нормально.
That's OK. - Ничего. Все в порядке.
Never mind. - Не берите в голову.
Think nothing of it. - Не берите в голову.
It doesn't matter. - Это не имеет никакого значения.
Don't worry (about it). - Не беспокойтесь (об этом).
It's not your fault. - Это не ваша вина.
It's not important. - Это не важно.
It's not so important. - Это не так уж и важно.
Don't' worry. You couldn't help it. - Не беспокойтесь.
Вы ничего не могли сделать.
It doesn't' matter, honestly. - Честное слово, это не так уж и важно.